Tomadas las fotos de los medios libres
Ejido Tila Chiapas a 19 de enero del 2017
A la Opinion publica
Al Congreso Nacional Indigena (CNI)
A las Juntas de Buen Gobierno
A la Sexta nacional e internacional
A los medios de comunicación independientes
A los derechos humanos no gubernamentales
A las organizaciones sociales que luchan por justicia y dignidad
Reciban un cordial saludo de parte de los compañeros y compañeras del Ejido
Tila que seguimos en pie de lucha hasta llegar al final y continuaremos
luchando construyendo nuestra autonomia ejidal y autogobierno aunque en medio
de tantas amenazas pero nuestro pueblo esta firme y dispuesto a seguir para
adelante asi como estamos trabajando con nuestro derecho como pueblo indígena y
como territorio ejidal.
Nuestro pueblo como muchos otros pueblos está echandole ganas a seguir
explicando y profundizando nuestro acuerdo de constituir el Concejo Indigena de
Gobierno y lanzar la candidata para que lleve su palabra frente a todo Mexico e
internacional y frente a esos que nos quieren arrebatar las tierras y nos estan
masacrando por todas las partes de Mexico. Porque llegó el momento de los
pueblos.
Y en esta ocasión les enviamos este sencillo escrito para presentarles los
trabajos de los compañeros y compañeras de medios independientes y agradeserles
por sus trabajos que realisaron tanto para mostrar nuestro Primer Aniversario
de Autonomia Ejidal para Tila y libre determinación; pero también les
presentamos las traducciones al
idioma ingles y francés de
nuestro video documental Juntos
defendemos nuestra Madre Tierra, Mi Lak tyeñ kotyañ lak ña’ lum y que será de
gran ayuda para difundirlo entre compañeros y compañeras que hablan estos
idiomas y que conozcan sobre la historia de nuestra lucha por la defensa de
nuestra tierra y territorio. Por esto;
1. Les agradecemos su trabajo solidario como
compañeros y compañeras de los colectivos que hicieron las traducciones a los
idiomas ingles y francés de nuestro video documental Mi lak tyeñ kotyañ lak ña’
lum Juntos la defendemos nuestra madre tierra. Aquí les presentamos las traducciones de los
videos que se pueden descargar en buena resolución para reproducirse y
difundirse. También les enviamos este escrito que presenta el documental para
los diferentes idiomas.
EN YOUTUBE
Versión ESPAÑOL: ‘Juntos defendemos nuestra Madre Tierra’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://youtu.be/1iQz7S4-P_E
Versión INGLES: ‘Together We Defend our Mother Earth’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://youtu.be/GBHksetPLLE
Versión FRANCES: ‘Ensemble nous défendons notre terre-mère’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://youtu.be/dYDyR0iMAL0
Versión ESPAÑOL: ‘Juntos defendemos nuestra Madre Tierra’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://youtu.be/1iQz7S4-P_E
Versión INGLES: ‘Together We Defend our Mother Earth’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://youtu.be/GBHksetPLLE
Versión FRANCES: ‘Ensemble nous défendons notre terre-mère’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://youtu.be/dYDyR0iMAL0
EN VIMEO
VERSIÓN ESPAÑOL: ‘JUNTOS DEFENDEMOS NUESTRA MADRE TIERRA’, ‘MI LAK TYEÑ KOTYAÑ LAK ÑA’LUM’
https://vimeo.com/133172976
Versión INGLES: ‘Together We Defend our Mother Earth’,‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://vimeo.com/183111398
Versión FRANCES: ‘Ensemble nous défendons notre terre-mère’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://vimeo.com/183146185
VERSIÓN ESPAÑOL: ‘JUNTOS DEFENDEMOS NUESTRA MADRE TIERRA’, ‘MI LAK TYEÑ KOTYAÑ LAK ÑA’LUM’
https://vimeo.com/133172976
Versión INGLES: ‘Together We Defend our Mother Earth’,‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://vimeo.com/183111398
Versión FRANCES: ‘Ensemble nous défendons notre terre-mère’, ‘Mi Lak Tyeñ Kotyañ Lak Ña’Lum’
https://vimeo.com/183146185
ARTICULO DE
PRESENTACION EN IDIOMAS DEL VIDEO DOCUMENTAL
POETICS OF
RESISTANCE_ESPAÑOL:
POETICS OF
RESISTANCE_INGLÉS:
https://poeticsofresistance.wordpress.com/2016/12/21/together-we-defend-our-mother-earth-documentary-on-the-ejido-tila-chiapas-mexico/
https://poeticsofresistance.wordpress.com/2016/12/21/together-we-defend-our-mother-earth-documentary-on-the-ejido-tila-chiapas-mexico/
POETICS OF
RESISTANCE_FRANCÉS:
https://poeticsofresistance.wordpress.com/2016/12/21/ensemble-nous-defendons-notre-terre-mere-mi-lak-tyen-kotyan-lak-nalum-documentaire-sur-linseparabilite-de-la-terre-de-la-culture-de-la-gouvern/
https://poeticsofresistance.wordpress.com/2016/12/21/ensemble-nous-defendons-notre-terre-mere-mi-lak-tyen-kotyan-lak-nalum-documentaire-sur-linseparabilite-de-la-terre-de-la-culture-de-la-gouvern/
2. Les presentamos estos videos y reportajes sobre
nuestro Primer aniversario, que muestran nuestra celabrasion y palabras sobre
la construcción de autonomia y autogobierno ejidal. Nuestro pueblo vivió una
celebración muy importante histórica porque cumplió su primer año de expulsar
al mal gobierno y establecer su propio autogobierno ejidal como régimen ejidal
propio y su libre determinación como pueblo indígena
chol. Por eso les agradecemos a los compañeros y compañeras de los medios libres independientes por su esfuerzo de llegar hasta nuestro pueblo y que sus trabajos servirán para que muchos otros compañeros y compañeras que aunque no pudieron estar siempre están pendientes y agradecemos sus apoyos en difundir sobre la lucha de nuestro pueblo como de muchos otros que están luchando resistiendo.
Ejido de Tila: un año construyendo autonomía
Por Dante A.
Saucedo y Luis Gutiérrez Arias, colaboración para Subversiones
EJIDO TILA,
CHIAPAS_festejando un año de autonomía
Terra Nostra Films
You tuve: https://youtu.be/lo0R1Wu5CjY
Vimeo: https://vimeo.com/196865974
¿Cómo es un pueblo
libre? Primer aniversario de la autonomía de Tila
Colectivo RadioZapatista
Colectivo Pozol
Les enviamos saludos y esperamos que estos trabajos que compartimos les
sirvan para animar sus corazones para que juntos luchemos por construir otras
formas para hacer nuestro gobierno.
Atentamente
Tierra y libertad
Órganos de Representación Ejidal
Nunca más un México sin nosotros
Por la reconstitución integral de nuestros pueblos
Zapata vive, la lucha sigue
No hay comentarios.:
Publicar un comentario